Inglês ou Francês: qual idioma é mais fácil de aprender primeiro?

Redator 24/06/2019  Categoria: Curiosidades

Muitas pessoas se perguntam qual dos dois idiomas é o ideal para começar a estudar como segunda língua. Apesar de o francês ser um idioma com considerável influência do latim, como o português, o inglês é sem dúvidas o idioma ideal para se estudar primeiro.

Além de a gramática ser menos complexas, com menos tempos verbais, menos exceções, verbos irregulares, é a língua mais difundida no mundo e pode ser usada em qualquer parte do globo, com pessoas de praticamente qualquer nacionalidade. Assim, por motivo de alcance da língua, o mais indicado é começar a estudar inglês e depois o francês.

E é aí que temos uma ótima notícia pra você: sabia que quase 30% das palavras da língua inglesa vêm do francês? Isso mesmo! Depois de aprender inglês, fica ainda mais fácil aprender francês, pois você já começa com um banco recheado de palavras, algumas até mesmo idênticas. Só para citar alguns exemplos, olha só:

Calcula-se que aproximadamente um terço de todas as palavras em inglês vem direta ou indiretamente do francês, e que os falantes de inglês que nunca estudaram francês já conhecem em torno de 15.000 palavras em francês. E mais: existem mais de 1.700 palavras que são idênticas nas duas línguas!

Pra entender essa mistura toda é preciso analisar, primeiramente, um pouco da história dos ingleses. Quando William, o Conquistador se tornou rei da Inglaterra o francês foi adotado como língua oficial nas cortes, na administração e na literatura. Ainda que militarmente não tenha durado tanto tempo, o processo de adoção, uso, mescla e finalmente incorporação do francês à língua inglesa durou aproximadamente 300 anos! Durante esse período cerca de 10.000 palavras francesas foram incorporadas ao inglês, sendo que cerca de 25% dos quais ainda estão em uso hoje. Curiosamente, em 1994, o senado francês aprovou um projeto de lei que visa proteger a língua francesa dos estrangeirismos – mais especificamente, das palavras inglesas em seu território, fazendo, assim, um movimento contrário ao que a mesma França promoveu na Inglaterra vários séculos antes.

O fenômeno de empréstimo de palavras de uma língua a outra é conhecido como loanwords (estrangeirismo). Esses empréstimos são resultantes de ações culturais, políticas e sociais e deixam explícita a influência  de um povo sobre outro e que, no caso da língua inglesa e francesa, várias outras participam efetiva na formação do vocabulário e gramática umas das outras.

Que tal aprender inglês como segunda língua e já ir se preparando para o francês, alemão, espanhol….Can you do that?

 

  Comentários: 1